Translate

2009年10月11日日曜日

2008年7月25日 成为个“罐头”

2008年7月25日 成为个“罐头”
2008-07-25 17:38:40

从明天(7月26号),到8月1号的七天,我在云仙成为个罐头。“成为个罐头”是日语的表现,这句表示“一直在一个地方(在家里,或者在宾馆里等等)做要干的事。”

我们在七天,学习64个时间以上。
云仙比长崎凉快,所以去云仙学习。

其实,我高中一年级和三年级要去云仙成个“罐头”,可是一年级的时候我去上海留学,所以我不会去。

云仙是长崎县的一个地方,温泉有名。
云仙的名字的由来是“温泉”。日语发音很相似。云仙(UNZEN):温泉(ONSEN)。

日语的“勉强”有“学习”的意思。我知道“勉强”的汉语的意思,好吃了惊。现在我明白。

我到8月1号不会回事,请原谅。

0 件のコメント:

コメントを投稿