Translate

2009年10月11日日曜日

2008年10月7日 从今天开始「おくんち」!!

2008年10月7日 从今天开始「おくんち」!!
2008-10-07 15:16:39

在长崎最热闹的日期来了!!
从今天到9号的3天实施“おくんち”!

把“おくんち”用汉字写什么几乎没听过,可是听说“九日”,“供日”,或者“宫日”。公式的长崎导游指南写“长崎重阳节庙会”。可是我以下用“宫日”。

宫日的起源是,在1634年(日本元号:宽永11年)两个女性在神前供献舞蹈。

现在的这个祭典5-7个“踊町”实行,这个“踊町”有在长崎旧市区的59个町区。每年当年的“踊町”交代,每7年一趟会实行。各町有独自的节目。节目受很多外国(特别荷兰,中国-当时清)的影响。

今年的有7个节目:
新桥町-阿兰陀(荷兰)万岁
诹访町-龙舞
新大工町-诗舞/曳壇尻
金屋町-本踊
榎津町-川船
西古川町-橹太鼓/本踊
赈町-大漁万祝惠美須船

叫今天(7号)“前日”今天早晨在诹访神社实施后,他们带诹访神社的神去“お旅所(御旅所)”。叫明天(8号)“中日”。叫后天(9日)“后日”,后日神从“旅所”回来,“踊町”再次实施。

其实,“踊町”的参加者从1年前要准备(还要钱)。
节目实施后他们出去的时候,观众大声的说,「もってこ~い」(Motteko-i)。这句意思“回来吧!”再演一次的要求。还有别的喝彩声。可是这句很有名的。

几乎在长崎的电台播放这个“宫日”的。所以我今天不会看报道。

加之,在长崎的小学,初中这三天放学放得比较快。所以小学,初中的学生们可能去看“旅所”。在那里有很多出摊儿。可能玩儿很多。

我想介绍还多,可是我的汉语能力还没有,介绍得太难了。

如果你看懂日语的话电击以下的:

**日语版:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%95%B7%E5%B4%8E%E3%81%8F%E3%82%93%E3%81%A1

长崎新闻宫日关联报道(日语):http://www.nagasaki-np.co.jp/event/kunti/

长崎传统艺能振兴会(日语):http://nagasaki-kunchi.com/

长崎放送-宫日navi(日语):http://www.nbc-nagasaki.co.jp/knavipc/map.html

0 件のコメント:

コメントを投稿