Translate

2010年6月12日土曜日

2010年6月12日 汉语普通话:做西红柿炒鸡蛋和冷奴

 昨天上午我做了西红柿炒鸡蛋还有“冷奴”吃。西红柿炒鸡蛋是,在周二第二节的汉语课听说,能最容易地做的中国菜。做得又容易又便宜。我到最近没吃过这个番茄炒鸡蛋,很遗憾那么久不知道。
日本的“冷奴”也容易做的菜。冰镇豆腐上姜到酱油吃。经常上葱片与柴鱼片等。冷奴也又便宜又好吃。谁都能做。
最近每天晴天,过的得很舒服的生活。



2 件のコメント:

  1. 在周二第二节的汉语课听说
    →在周二第二节课所听到的("的"が必要)

    日本的“冷奴”也容易做的菜。
    →日本的“冷奴”也是种容易做的菜。

    冰镇豆腐上姜到酱油吃。
    →冰镇豆腐上放姜,然后倒酱油吃。

    经常上葱片与柴鱼片等。
    →经常把葱片与柴鱼片等放在上面。

    过的得很舒服的生活。
    →过得很舒服。("得"は後ろに形容詞を取る)

    こう直すといいと思う。
    あくまでも参考に。

    がんばれ!中国語の道は長い!
    同志なお須らく努力すべし!!

    返信削除
  2. 谢谢告诉我错哦~~~以后也请多多关照。

    返信削除