Translate

2010年6月26日土曜日

2010年6月26日 Esperanto: En nokto de luno esti

Nigra cxielo estas,

Blanka luno lumas.

Cxia sono iras ie,

Kvieto estas cxi tie.

Sed nubo ne povas halti,

Urbo dauxrigas movigxi.

Vento, mi ne senti cxi ekziston,

Nur atendas vin, mian amanton.


2010年6月26日 Español: Cena en el bar.

 Ayer por la noche, cené con el profesor y los amigos de la clase de español.
 
 Recientemente como en el restaurante chino o cocino comida china generalmente. Pero ayer cené comida española.
 
 ¡Cómo delicioso! Comí una paella deliciosa. Y nos charlamos mucho. Lo pasé muy bien. Quiero volver a comer juntos.
  

2010年6月20日日曜日

2010年6月20日 日本語:オムライスにおける玉ねぎの食感がもたらす効果について

 どうもお久しぶりです。最近会う人すべてから太ったことを指摘されるものの、体重を測る機会がなくて実際どれくらい太ったのかさっぱりな斧子です。
 初めに言っておきますが、題名通りの内容が書いてあるとは期待しないほうがいいです。要はオムライスを作った、ということです。ただただ、それだけです。
 今日は選択肢として2つありました。一つがオムライス。もうひとつが、青椒肉丝(チンジャオロウスー)。HSK(大陸の中国政府が主催してる漢語の試験)から帰ってきて、非常に疲労困憊していたので、ぱっとできそうなオムライスを作ることにしました。
 材料はご飯、鶏肉(今回は笹身で。)、玉ねぎ、ピーマン、ケチャップ、鶏卵、あとトマト。ケチャップ使うのに付け合わせにトマトを選ぶ。卵を半熟にしようとしたものの、結構かためになってしまいました。でも、夏場だから衛生上も熱しっかり通ってたほうがいいよね、きっと。見た目はそれほど良くないけど、おいし
いものが作れました。

2010年6月19日土曜日

2010年6月19日 Bahasa Indonesia: Pergi ke Cina

Sudah lama tidak menulis Bahasa Indonesia di blog ini ya. Apa kabar? Saya kabar baik. Karena tahun ini saya tidak belajar Bahasa Indonesia jadi tidak bisa menulis Bahasa Indonesia.
Saya mau belajar Bahasa Cina di Shanghai. Tahun lalu saya belajar Bahasa Melayu tapi tahun ini tidak bisa belajar.
Saya mau makan masakan Indonesia. Saya suka nasi goreng.

2010年6月19日 Italiano: In mia casa

Mia casa è molto piccolo. Ma ho molti libri. Piaco li leggere. In mia casa ci sono molti libri ma c'è un scaffale. Quello è piccolo. Miei libri de lingua sono caro. Non ho libro di lingua italiana.
Oggi mangio carne e bevo caffè.